География фамилии
Фамилия распространена в Белоруссии. На территории России чаще всего встречается в Москве, Санкт-Петербурге, в Амурской, Иркутской, Омской областях, в Краснодарском крае. Носители фамилии также проживают в Казахстане.
Как давно существует фамилия?
В письменных источниках фамилия появляется с XVI века: в переписи 1528 года Войска Литовского указан боярин Мсцислалского повета Васко Демидович. В реестр Войска Запорожского в 1649 году попал казак Кропивненского полка Мануйло Демидович. Василий Демидович в 1795 году числился в списках служилого дворянства. Мещанин Адам Адамович Демидович в 1864 году жил в Олонецкой губернии. Дворянин Минской губернии Константин Демидович за участие в Польском восстании в 1865 году был сослан в Сибирь. Прапорщик Александр Пименович Демидович в 1877 году служил в 3-м драгунском Новороссийском полку. Подпоручик Владимир Адамович Демидович в 1903 году служил в 12-м Восточно-Сибирском полку в Порт-Артуре. Мещанин Гавриил Алексеевич Демидович в 1907 году жил в Калуге. Прапорщик Константин Михайлович Демидович в 1919 году воевал в белой Северо-Западной армии.
Значение и происхождение фамилии
Фамилия белорусского происхождения образована от формы Демид канонического мужского имени Диомид (от др. -греч. Diomedes: Dios – «бог», «божественный»; medesthai – «обдумывать, мыслить»; «заботиться, покровительствовать») при помощи патронимичного суффикса -ович.
Известные носители фамилии
Среди носителей этой фамилии есть ученые, спортсмены, представители творческих профессий. Вот некоторые из них:
- Борис Павлович Демидович – советский математик и педагог, автор сборника задач по математическому анализу
- Вадим Владимирович Демидович – белорусский футболист, нападающий
- Валентина Александровна Демидович – белорусская гребчиха, выступала за сборную Белоруссии по академической гребле
- Юрий Игоревич Демидович – белорусский певец, представитель Белоруссии на детском конкурсе песни «Евровидение»
Фамилия в культуре
Считается, что певец Юрий Демидович в 2009 году ввел в белорусский язык русизм «кролiк». Дело в том, что в основу белорусской версии песни для сборника «Тузін. Перазагрузка» («Дюжина. Перезагрузка») лег перевод Сергея Балахонова «Чароўны трусік» («Волшебный кролик»). Однако юный исполнитель отказался петь белорусское слово «трусік» («кролик»), заменив его на «кролік».
- ЛюдиЛюди
- ПользователиПользователи
- ОбсуждениеОбсуждение